DIETER BOHLEN - Die Schluempfe

01 Wir sind klein, ihr seid groß 1998 (You’re My Heart, You’re My Soul ’98)
Hier, bei uns seid ihr (Kinder) gern gesehen.
Aber Vorsicht! ihr müßt schön langsam gehen,
denn alle Schlumpfensachen sind viel kleiner als bei euch.
Und dennoch können wir zusammen spielen.

Refrain:
Wir sind klein, ihr seid groß.
Und wenn ihr bei uns seid, ist immer etwas los?
Wir sind klein, ihr seid groß.
Doch bei wirklich guten Freunden muß das nichts bedeuten.
Wir sind klein, ihr seid groß.
Und wenn ihr bei uns seid, ist immer etwas los?
Wir sind klein, ihr seid groß.
Alle Schlümpfe freuen sich, wenn ihr kommt.


ihr könnt mit uns in die Schlumpfenschule gehen.
Wenn ihr euch klein macht, könnt ihr durchs Fenster sehen?
Nach der Schule schlumpfen wir zusammen. Das macht Spaß.
Und wir freuen uns auf den nächsten Tag.

REFRAIN

REFRAIN

Wir sind klein, ihr seid groß.
Und wenn ihr bei uns seid, ist immer etwas los?
Wir sind klein, ihr seid groß.
Alle Schlümpfe freuen sich, wenn ihr kommt.
Здесь, у нас вы (дети) желанные гости.
Но осторожно! вы вынуждены без спешки ходить,
так как все шлюмпфные вещи гораздо меньше, чем у вас.
И всё-таки можем мы вместе играть.

припев:
Мы малы, вы велики.
И если вы у нас находитесь, всегда что-нибудь происходит?
Мы малы, вы велики.
Но у действительно хороших друзей вынуждено это ничего не значить.
Мы малы, вы велики.
И если вы у нас находитесь, всегда что-нибудь происходит?
Мы малы, вы велики.
Все шлюмпфы радуются, если вы приходите.


вы можете с нами в шлюмпфную школу ходить.
Если вы вас маленькими делаете, можете вы в окно смотреть?
После школы шлюмпфуем мы вместе. Это доставляет удовольствие.
И мы радуемся ближайшему дню.

припев

припев

Мы малы, вы велики.
И если вы у нас находитесь, всегда что-нибудь происходит?
Мы малы, вы велики.
Все шлюмпфы радуются, если вы приходите.
02 Sie ist unsere Lady 1998 (Cheri Cheri Lady ’98)
Wenn wir morgens aufstehen, wollen alle sie sehen
(denn Schlumpfine ist wirklich sehr schön) ?
ihre Haare sind blond. Und wenn sie so herkommt
(zu uns hier), dann bleibt jeder Schlumpf stehen
und ist verliebt.
Oh, wie gut, daß es sie gibt!

Refrain:
Sie ist unsere Lady, unsere schönste Lady.
Jeder liebt Schlumpfine. Jeder ist ihr Freund.
Sie ist unsere Lady, unsere schönste Lady.
Sie ist unsere Lady hier im Schlumpfenland.
Sie ist unsere Lady, unser blondes Baby.
Sie bringt alle Schlümpfe außer Rand und Band.
Sie ist unsere Lady, unser blondes Baby.
Jeder liebt Schlumpfine hier im Schlumpfenland.

Jeder Schlumpf (hier im Land) hält so gern ihre Hand
und ist stolz, wenn die anderen ihn sehen.
Eine Lady (wie sie), die bedeutet uns viel -
jeder Schlumpf würde gern mit ihr gehen
und ist verliebt.
Oh, wie gut, daß es sie gibt!

REFRAIN
Если мы по утрам встаём, хотят все её видеть
(так как Шлюмпфинэ действительно очень красива) ?
Её волоски - белокурые. И если она так подходит
(к нам здесь), то каждый шлюмпф останавливается
и влюблён.
О, как хорошо, что есть она!

припев:
Она - наша дама, наша самая красивая дама.
Каждый любит Шлюмпфинэ. Каждый - её друг.
Она - наша дама, наша самая красивая дама.
Она - наша дама здесь в шлюмпфном краю.
Она - наша дама, наш белокурый младенец.
Она выводит всех шлюмпфов из себя.
Она - наша дама, наш белокурый младенец.
Каждый любит Шлюмпфинэ здесь в шлюмпфном краю.

Каждый шлюмпф (здесь в краю) держит так охотно её кисть руки
и гордый, если другие его видят.
Дама (как она), которая значит нам много -
каждый шлюмпф пошёл бы охотно с ней
и влюблён.
О, как хорошо, что есть она!

припев
03 Schlumpfensommerreise 1999 (Sexy Sexy Lover)
Jeder kleine Schlumpf, jedes große Kind
läuft am letzten Tag wie der Sausewind.
... weht schnell nach Haus’, denn die Schule ist nun aus.
Jeder packt die Lieblingssachen ein.
Uns’re Taschen sind (leider) viel zu klein.
Der Ferien beginnt. Wo fahr’n wir diesmal hin?

Die Schlumpfensommerreise geht (glücklicherweise)
quer durch unser großes Schlumpfenland.

Refrain:
Die Schlumpfensommerreise geht ohne große Eile
auf die Berge bis an uns’ren Strand.
Uns’re Schlumpfensommerreise geht (glücklicherweise)
quer durch schönes Schlumpfenland.
Uns’re Schlumpfensommerreise kennt gar keine Eile.
Sie wird uns auch nie zu lang’.


Unser kleines Dorf wird ganz schlumpfenleer.
Nur der ... ... Hund ... hinterher.
Und er versteckt sich schnell - aus Angst vor Azrael.
Und wir fahren durch uns’ren Schlumpfenwald
schnell vorbei am Schloß vom bösen ... ... ...
Der Ferien beginnt. Wo fahr’n wir diesmal hin?

Die Schlumpfensommerreise geht (glücklicherweise)
quer durch unser großes Schlumpfenland.
REFRAIN

Die Schlumpfensommerreise fährt ohne lange Weile
quer durch unser schönes Schlumpfenland.
REFRAIN
Каждый маленький шлюмпф, каждое большое дитя
бежит в последний день как непоседа.
... дует быстро домой, так как школа теперь закончилась.
Каждый любимые вещи упаковывает.
Наши сумки (к сожалению) слишком малы.
Каникулы начинаются. Куда едем мы на этот раз?

Шлюмпфное летнее путешествие проходит (к счастью)
поперёк нашего большого шлюмпфного края.

припев:
Шлюмпфное летнее путешествие проходит без большой спешки
на горы вплоть до нашего пляжа.
Наше шлюмпфное летнее путешествие проходит (к счастью)
поперёк красивого шлюмпфного края.
Наша шлюмпфная летняя поездка вовсе не знает спешку.
Она становится нам тоже никогда слишком долгой.


Наше маленькое село становится совершенно шлюмпфно-пустым.
Только ... пёс ... следом.
И он прячется быстро - из страха перед Азраэлем.
И мы едем сквозь наш шлюмпфный лес
быстро мимо замка от злого ...
Каникулы начинаются. Куда едем мы на этот раз?

Шлюмпфное летнее путешествие проходит (к счастью)
поперёк нашего большого шлюмпфного края.
ПРИПЕВ

Шлюмпфное летнее путешествие едет без продолжительного промежутка времени
поперёк нашего красивого шлюмпфного края.
ПРИПЕВ
04 Wir sind nie allein 1999 (You Are Not Alone)
Wenn wir morgens aufsteh’n, dann freu’n wir uns schon
auf uns’ren schlumpfigen Tag.
Unsere Freunde, die rattern dann schon:
Schule ist früh angesagt.
Wir gehen zusammen bei Regen und bei Schnee.

Refrain:
Wir sind nie allein. Freunde alle Zeit.
Wir sind nie allein. Niemals Einsamkeit.
Wir sind nie allein. Und so soll es sein.
Jeder hat ’nen Freund hier im Schlumpfenland.
Wir sind nie allein. Und so soll es sein.
... ein kleiner Schlumpf - bis zum ... allein


Mal haben wir Sorgen, mal sind wir schlecht drauf
doch niemals sind wir allein.
Wir wachen am Morgen auch manchmal schlecht auf.
Okay! Ja, das kann schon mal sein.
Doch jeder hat Freunde bei uns im Schlumpfenland.

REFRAIN

REFRAIN
Если мы по утрам встаём, то радуемся мы уже
предстоящему нашему шлюмпфному дню.
Наши друзья, которые грохочут потом уже:
школа рано назначена.
Мы ходим вместе при дожде и при снеге.

припев:
Мы не бываем никогда одни. Друзья всё время.
Мы не бываем никогда одни. Ни разу уединение.
Мы не бываем никогда одни. И так обязано быть.
Каждый имеет друга здесь в шлюмпфном краю.
Мы не бываем никогда одни. И так обязано быть.
... маленький шлюмпф - вплоть до ... один


То мы хлопочем, то мы в плохом настроении
но ни разу не бываем мы одни.
Мы утром тоже иногда плохо просыпаемся.
Всё в порядке! Да, это может уже быть.
Но каждый имеет друзей около нас в шлюмпфном краю.

припев

припев
05 Kleiner Muskelschlumpf 2000 (China In Her Eyes)
Refrain Маленький мускульный шлюмпф
06 Wir gewinnen das Spiel 2001 (Win The Race)
Refrain Мы выигрываем игру
07 Fertig für den großen Lauf 2002 (Ready For The Victory)
Auf die Plätze! 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. Lauf!
Es geht los. Fertig für den großen Lauf. Es geht los.

Einmal im Jahr kommt der große Tag.
Wer wird unser Champion hier im Schlumpfenland?
Jeder kleine Schlumpf hat sehr hart trainiert
für den langen Lauf. Schlumpfenmarathon.

Refrain 1:
Alles klar: fertig für den großen Lauf.
Es geht mal bergab, und auch mal steif bergauf.
Und wer (wer) wird heut’ die Nummer Eins?
Wer hat die Kraft, vorn zu sein?

Refrain 2:
Alle Schlümpfe kräh’n gell schon anstatt.
Von Beginn an wird das ... ... ... .
Alle feuern uns’re Läufer an.
Weiterlaufen, Weiterlaufen.


10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. Lauf!

Stand im Schlumpfendorf, um den großen Schlumpfensee
und über grüne Wiesen, durch den Schlumpfenwald.
Jeder hat hier heute gute Kondition
für den superlangen Schlumpfenmarathon.

REFRAIN 1 + REFRAIN 2

Seid ihr fertig für den großen Lauf?
Es geht mal bergab und mal bergauf.
Wer wird dieses Jahr die Nummer Eins?
Wer hat die Kraft? Wer ist vorn?

REFRAIN 2

Es geht los. Fertig für den großen Start. Es geht los.
На старт! 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. Беги!
Начинается. Готовы для большого забега. Начинается.

Один раз в год наступает великий день.
Кто станет нашим чемпионом здесь в шлюмпфном краю?
Каждый маленький шлюмпф тренировался очень жестоко
для долгого забега. Шлюмпфный марафон.

припев 1:
Всё ясно: готовы для большого забега.
Дела идут то под гору, а также и то жёстко в гору.
И кто станет сегодня номером один?
Кто имеет силу, чтобы впереди быть?

припев 2:
Все шлюмпфы визжат пронзительно уже взамен.
С самого начала становится это ...
Все наших бегунов подбадривают.
Продолжение бега.


10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. Беги!

Местоположение в шлюмпфном селе, вокруг большого шлюмпфного озера
и через зелёные луга, сквозь шлюмпфный лес.
Каждый имеет здесь сегодня хорошую спортивную форму
для сверхдолгого шлюмпфного марафона.

припевы

Являетесь вы готовыми для большого забега?
Дела идут то под гору и то в гору.
Кто станет в этом году номером один?
Кто имеет силу? Кто впереди?

припев 2

Начинается. Готовы для великого старта. Начинается.
08 Wer wird der Schlumpfenstar? 2003 (You Drive Me Crazy)
Refrain Кто станет шлюмпфной звездой?
09 Schlumpfenhaus 2003 (Stay With Me!)
Hallo! Ich erzähl’ euch mal, wo ich wohne.

Sitzt mal her! Wie findet ihr mein Schlumpfenhaus?
Klopft gerne an die Tür!
(Fein spaziert) ich freu’ mich, wenn ihr zu mir kommt.
Ich zeig’ euch, wie ich wohn’.
Mein Kamin hält alles warm. Weißer Rauch steigt aus dem Dach.
ihr seht: es geht (es geht) mir gut.

Refrain:
Ich wohn’ im Schlumpfenhaus. Und das steht hier im Schlumpfenland.
Das ist mein Schlumpfenhaus. Hier bin ich zu Haus’.
Mein schönes Schlumpfenhaus: (ich finde) es sieht super aus.
Mein kleines Schlumpfenhaus. Das ist mein Schlumpfentraum.


Mein Schlumpfenbett ist g’rade groß genug.
Für mich ist es lang genug.
Mein Schlumpfentisch hat auch für Besucher Platz.
Ich freu’ mich, wenn jemand kommt.
In der Küche back’ ich dann einen Schlumpfenkuchen. Mann!
ihr seht: es geht mir gut.

REFRAIN

(Fein spaziert) ich freu’ mich, wenn ihr zu mir kommt.
Ich zeige euch, wie ich wohn’.

REFRAIN (twice)
Привет! Я расскажу вам, где я проживаю.

Сидите-ка сюда! Как находите вы мой шлюмпфный дом?
Стучите охотно в дверь!
(Отлично погуляв) я радуюсь, если вы ко мне приходите.
Я показываю вам, как я проживаю.
Мой камин держит всё тёплым. Белый дым выходит из крыши.
вы видите: мои дела идут хорошо.

припев:
Я проживаю в шлюмпфном доме. И это стоит здесь в шлюмпфном краю.
Это - мой шлюмпфный дом. Здесь нахожусь я дома.
Мой красивый шлюмпфный дом: (я нахожу) он суперски выглядит.
Мой маленький шлюмпфный дом. Это - моя шлюмпфная мечта.


Моя шлюмпфная кровать - именно достаточно большая.
Для меня она - достаточно длинная.
Мой шлюмпфный стол имеет и для посетителей место.
Я радуюсь, если кто-то приходит.
В кухне пеку я затем шлюмпфный пирог.
вы видите: мои дела идут хорошо.

припев

(Отлично погуляв) я радуюсь, если вы ко мне приходите.
Я показываю вам, как я проживаю.

припев (дважды)
10 Wenn es hier schneit 2003 (Take Me Tonight!)
Refrain Если идёт снег здесь
11 Frohe Weihnachten 2003 (If You)
Die Tage sind kurz geworden. Wir gehen früh ins Bett
und zählen, wie viele Tage noch.
Wir träumen (noch bevor wir schlafen) von Kerzen hell
und wann und davon, wie schön war ’s letztes Jahr.

Refrain:
Alle Schlümpfe wünschen frohe Weihnacht. Alle freuen sich auf diese Zeit.
Alle Schlümpfe wünschen frohe Weihnacht, große Freude (weit und breit).
Alle Schlümpfe wünschen frohe Weihnacht. Und das sollt ihr auch hören, groß und klein.
Öffnet eu’re Ohren und die Augen! Laßt den Frieden in euch <he>rein!


Am Morgen (wenn wir dann aufstehen) machen wir ein Türchen auf -
mal seh’n, was sich hinter ihr versteckt.
Und später seh’ ich die Freunde. Ein Liebling: er kann erzählen
was er zum Weihnachten sich wünscht.

REFRAIN (twice)

Alle Schlümpfe wünschen frohe Weihnacht. Alle freuen sich auf diese Zeit.
Alle Schlümpfe wünschen frohe Weihnacht, schöne Zeit.
Дни стали короткими. Мы идём рано в постель
и считаем, как много дней ещё.
Мы мечтаем (ещё прежде чем мы спим) о свечах ярко
и когда и о том, как прекрасно было в прошлом году.

припев:
Все шлюмпфы желают весёлое рождество. Все радуются этому времени.
Все шлюмпфы желают весёлое рождество, большую радость (везде и всюду).
Все шлюмпфы желают весёлое рождество. И это обязаны вы тоже слышать, от мала до велика.
Раскрывайте глаза и ваши уши! Покой в себя впускайте!


Утром (если мы потом встаём) мы дверко [его] отворяем -
смотреть, что позади неё прячется.
И позже вижу я друзей. Любимец: он может рассказать
то, что он к рождеству себе желает.

припев (дважды)

Все шлюмпфы желают весёлое рождество. Все радуются этому времени.
Все шлюмпфы желают весёлое рождество, прекрасное время.
12 Schlumpfenstern 2011 (Call My Name!)
Oho, Schlumpfenstern! Oho!

Wenn ich fall’ (Bist du da?), hilfst mir wieder auf?
Nimmst mich mit? Und wir schauen zu den Wolken <he>rauf.
Wenn du lachst, lach’ ich mit (einfach weil ich dich so mag).
Du bist lieb. Du bist cool. Du hast niemals Angst.
Du verzauberst die Welt immer, wenn du tanzt.
Du bist einfach der Hit (nicht nur weil ich dich so mag).

Refrain:
Geh nicht weg! Bleib immer bei mir!
Geh nicht weg, denn ich versprech’ dir!
Geh nicht weg! Ich brauch’ dich hier.
Denn du bist mein Schlumpf (Schlumpfenstern), ich hab’ dich wirklich schlumpfig gern.
Du bist immer da. Du bist wunderbar. <Du> bist mein Star.
Ja, du bist mein Schlumpf (Schlumpfenstern). Und ich bleib’ dir niemals fern.
Ja, es ist wahr: du bist wunderbar. <Du> bist mein Star.

Ich bin groß, ich bin stark, wenn du bei mir bist.
<Ich> fühl’ mich gut, wenn du sagst, daß du mich vermißt.
Und du weißt gleich Bescheid immer, wenn ich dich g’rad’ brauch’.
Wenn du lachst, wenn du weinst, mach’ ich sofort mit.
Wenn ich dich morgens sehe - bin ich sofort fit.
Du stehst da, bist bereit, hilfst mir, wenn ich dich g’rad’ brauch’.

REFRAIN

Oho! Yeah! Mein Schlumpfenstern!

Denn du bist mein Schlumpf (Schlumpfenstern), ich hab’ dich wirklich schlumpfig gern.
Du bist wunderbar, bist immer da, bist mein Star.
Du bist mein Star (immer da). Du bist mein Star.
Шлюмпфная звезда!

Если я падаю (Ты тут?), мне опять встать на ноги помогаешь?
Меня берёшь с собой? И мы смотрим к облакам вверх.
Если ты смеёшься, я вместе смеюсь (просто потому, что я тебя так желаю).
Ты - милый. Ты - клёвый. Ты не боишься никогда.
Ты заколдовываешь вселенную всегда, если ты пляшешь.
Ты - просто хит (не только потому, что я тебя так желаю).

припев:
Не уходи! Оставайся всегда у меня!
Не уходи, так как я обещаю тебе!
Не уходи! Я нуждаюсь в тебе здесь.
Так как ты - мой шлюмпф (звезда шлюмпфа), я имею тебя действительно шлюмпфно охотно.
Ты всегда тут. Ты чудесен. <Ты> - моя звезда.
Да, ты - мой шлюмпф (звезда шлюмпфа). И я остаюсь тебе никогда чуждой.
Да, правда: ты чудесен. <Ты> - моя звезда.

Я - большая, я - сильная, если ты у меня.
Чувствую себя хорошо, если ты говоришь, что ты по мне скучаешь.
И ты одинаково в курсе дела всегда, если я в тебе именно нуждаюсь.
Если ты смеёшься, если ты плачешь, я немедленно принимаю участие.
Если я тебя по утрам вижу - я немедленно в форме.
Ты стоишь тут, готов, помогаешь мне, если я в тебе именно нуждаюсь.

припев

Моя шлюмпфная звезда!

Так как ты - мой шлюмпф (звезда шлюмпфа), я имею тебя действительно шлюмпфно охотно.
Ты - чудесный, всегда тут, моя звезда.
Ты - моя звезда (всегда тут). Ты - моя звезда.
13 Ein Schlumpfkonzert 2013 (Mein Herz)
Alle Schlümpfe hier freuen sich auf diesen Tag.
Die Bühne steht bereit. Der Himmel - blau und ... ... ...
Bald schon geht es los. Hefty holt das Mikrophon.
Schlumpfine geht zu ihm und singt ihren ersten Ton.
Papa Schlumpf gibt einen Takt an. Und die Musik nimmt ihren Anfang.
Durch den Schlumpfenwald hört man den Klang.

Refrain:
Ein Schlumpfkonzert zum Träumen schön.
Sie spielen mein Lied. Laß uns tanzen gehen!
Ein Schlumpfkonzert für dich und mich.
Vögel zwitschern mit (im Abendlicht).
Ein Schlumpfkonzert zum Träumen schön.
Ich hör’ Musik und laß’ uns tanzen gehen.
Ein Schlumpfkonzert. Singt alle mit!
Diese Nacht ist volle Schlumpfmusik.


Schlumpfine singt so schön. Der Klang: sie läßt den Kuchen fallen.
Papa Schlumpf schaut auf und läßt alle Trompeten schallen.
Muffi ist ... drauf. Er hat schon längst die Schnauze voll.
Doch gleich tritt er auf und spielt den ...en Rock’n’Roll.
Papa Schlumpf gibt einen Takt an. Und die Musik nimmt ihren Anfang.
Durch den Schlumpfenwald hört man den Klang.

REFRAIN (twice)

Ein Schlumpfkonzert!
Все шлюмпфы здесь радуются этому дню.
Сцена готова. Небо - синее и ...
Скоро уже начинается. Хефти приносит микрофон.
Шлюмпфинэ идёт к нему и поёт её первый тон.
Папа Шлюмпф задаёт такт. И музыка берёт её начало.
Сквозь шлюмпфный лес слышно звук.

припев:
Концерт шлюмпфа, чтобы мечтать красиво.
Они играют мою песню. Позволь нам плясать идти!
Концерт шлюмпфа для тебя и меня.
Птицы щебечут заодно (в вечернем свете).
Концерт шлюмпфа, чтобы мечтать красиво.
Я слышу музыку и позволяю нам плясать идти.
Концерт шлюмпфа. Подпевайте все!
Эта ночь - наполненная шлюмпф-музыкой.


Шлюмпфинэ поёт так красиво. Звук: она пирог роняет.
Папа Шлюмпф смотрит вверх и позволяет всем трубам звучать.
Муффи ... ... . Ему уже очень давно надоело.
Но сразу он выступает и играет ... рок-н-ролл.
Папа Шлюмпф задаёт такт. И музыка берёт её начало.
Сквозь шлюмпфный лес слышно звук.

припев (дважды)

Концерт шлюмпфа!

BACK to the main page