DIETER BOHLEN - Roger Whittaker

Ein schöner Tag mit dir [ROGER WHITTAKER & AYLIN] 1995
Roger Whittaker: Die Achterbahn wird gleich geschlossen. Die Lichter geh’n schon aus.
Du mußt doch morgen früh zur Schule. Jetzt aber schnell nach Haus’!
Aylin: Papa, mach dir bloß keine Sorgen! Ist alles ganz “okay”?
Und ich versuch’ auch nicht zu weinen, bis ich dich wiederseh’.
beide: Denn Hauptsache: wir sind zusammen und du bist mein bester Freund.
Die Prinzessin und der König, die sagen sich auch heut’:

Refrain:
Ein schöner Tag (ein schöner Tag mit dir) ist das Allergrößte auf der Welt.
Da gibt’s kein Wort dafür.
Ein schöner Tag (ein schöner Tag mit dir) ist das Einzige (was wirklich zählt).
Dann hab’ ich dich bei mir.

Roger Whittaker: Ich werd’ einmal für immer bleiben. Nur jetzt fehlt mir die Zeit.
Doch ich versprech’ dir: eines Tages wird jeder Tag wie heut’.
Aylin: Papa, das sagst du jedes Mal. Ich glaub’ es schon nicht mehr.
Ich träum’ bei jedem Wiederseh’n, daß es für immer wär’.
beide: Doch Hauptsache: wir sind zusammen und du bist mein bester Freund.
Die Prinzessin und der König, die sagen sich auch heut’:

REFRAIN

Ein schöner Tag (ein schöner Tag mit dir) ist das Einzige (was wirklich zählt auf dieser Welt).
Ein schöner Tag mit dir.
Аттракцион “Русские горки” закрывается одинаково. Огни уже гаснут.
Ты вынуждена же завтра утром в школу. Сейчас же быстро домой!
Папа, не доставляй же себе хлопоты! Всё совершенно “всё хорошо”?
И я пытаюсь тоже не плакать, пока я тебя снова не увижу.
Так как главное: мы - вместе и ты - мой наилучший друг.
Царевна и царь, которые говорят себе тоже сегодня:

припев:
Прекрасный день (прекрасный день с тобой) - наибольшее во вселенной.
Тут нет слова для этого.
Прекрасный день (прекрасный день с тобой) - единственное (что действительно идёт в счёт).
В таком случае имею я тебя у меня.

Я останусь когда-нибудь навсегда. Только сейчас не хватает мне времени.
Но я обещаю тебе: однажды становится каждый день как сегодня.
Папа, это говоришь ты каждый раз. Я больше не верю тому уже.
Я мечтаю на каждом свидании, что оно навсегда было бы.
Но главное: мы - вместе и ты - мой наилучший друг.
Царевна и царь, которые говорят себе тоже сегодня:

припев

Прекрасный день (прекрасный день с тобой) - единственное (что действительно идёт в счёт в этой вселенной).
Прекрасный день с тобой.
Das namenlose Land 1995
Hoch über den Wolken, unter mir - das blaue Meer.
Von Kriegen und Grenzen spürt man hier gar nichts mehr.
Und ich fang’ an zu träumen. Es mag auch dumm erscheinen.
Doch ist die Frage so vergeht?

Refrain:
Wo liegt das namenlose Land
(von dem ich träume ein Leben lang) ?
Ein Land (in dem weiße Fahnen weh’n),
wo alle Kinder ohne jede Angst schlafen geh’n.

Dort (hinter den Wolken) bin ich irgendwo zu Haus’.
Nur noch von hier oben sieht die Welt so friedlich aus.
Es gibt so viele Sterne, doch es gibt nur eine Erde.
Ich geb’ die Hoffnung niemals auf.

REFRAIN

Ein Land (in dem weiße Fahnen weh’n),
wo alle Kinder ohne jede Angst schlafen geh’n.
Высоко над тучами, подо мной - голубое море.
От войн и границ совершенно ничего больше не ощущают здесь.
И я начинаю видеть сны. Желает тоже глупо появиться.
Но прошёл ли вопрос так?

припев:
Где лежит безымянное государство
(которое я вижу во сне всю жизнь) ?
Государство (в котором белые флаги развеваются),
где все дети без всякой тревоги спать идут.

Там (позади туч) я где-то дома.
Лишь ещё отсюда наверху вселенная так мирно выглядит.
Есть так много звёзд, но есть только одна Земля.
Я надежду никогда не оставляю.

припев

Государство (в котором белые флаги развеваются),
где все дети без всякой тревоги спать идут.
Hello, Lady! 1995
Das Korn ist reif. Das Gras - noch immer grün.
Die Sonne scheint - wie damals als ich ging.
Und auf der Straße - da kommst du mit off’nen Armen auf mich zu.
Ich freu’ mich so, daß ich hier noch willkommen bin.

Refrain:
Hello, Lady! Du hast mir so lange gefehlt.
Ohne dich war jeder Platz das Ende der Welt.
Ich spürte: mein Herz war nur bei dir.
Hello, Lady! Nur bei dir - da bin ich am Ziel.
Nur bei dir - da hab’ ich dieses Heimatgefühl.
Am liebsten blieb ich für immer hier.

Wie lange sah ich keinen Schmetterling?
Und in den alten Bäumen rauscht der Wind.
Du hältest dich fest an meinem Arm und freust dich, daß ich wiederkam -
daß uns das Leben noch einmal zusammenbringt.

REFRAIN (thrice)
Хлеб зрелый. Трава - ещё всегда зелёная.
Солнце светит - как в то время когда я шёл.
И на улице - тут ты с открытыми объятиями ко мне подходишь.
Я радуюсь так, что я здесь ещё желанный.

припев:
Привет, лэйди! Тебя не хватало мне так долго.
Без тебя было каждое место концом вселенной.
Я ощущал: моё сердце было только у тебя.
Привет, лэйди! Только у тебя - тут я у цели.
Только у тебя - тут есть у меня это родное чувство.
Охотнее всего остался я навсегда здесь.

Как долго не видел я мотылька?
И в старых деревьях шумит ветер.
Ты держишься крепко за мою руку и радуешься, что я опять пришёл -
что нас жизнь ещё раз сводит.

припев (трижды)
Nur ein Tag im Paradies 1995
Wie ein leuchtender Smaragd aus Sand und Palmen,
liegt die Insel da - heißt uns willkommen.
Jemand sah: die Menschen hier sind nicht wie wir.
Hier geht alles nicht so schnell, doch mit mehr Freude.
man lebt in dem Tag. Es zählt nur heute.
Kinder spiel’n im Sand. ihr Lachen steckt dich an.

Refrain:
Nur ein Tag im Paradies. Ein Tag - und du vergißt
die Welt (aus der du kommst) und wer du bist.
Nur ein Tag - und du begreifst, was Leben wirklich heißt.
Das letzte Paradies ist hier (vielleicht).

Hier brauchst du nicht deine Tür bei Nacht verschließen.
Du wirst ganz bestimmt nie ’was vermissen.
Hier weiß niemand, was du hast (und wer du bist).
Setz dich an den weißen Strand und lausch den Wellen!
Du wirst irgendwann die Frage stellen:
warum ist nicht überall die Welt wie hier?

REFRAIN

Nur ein Tag im Paradies. Ein Tag - und du vergißt
die Welt (aus der du kommst) und wer du bist.

REFRAIN (twice)
Как светящий изумруд из песка и пальм,
лежит остров там - нас приветствует.
Кто-то видел: люди здесь - не как мы.
Здесь идёт всё не так быстро, но с большей радостью.
живут через день. Считается только сегодня.
Дети играют в песке. Их смех тебя заражает.

припев:
Только один день в раю. Один день - и ты забываешь
вселенную (из которой ты приходишь) и кто ты есть.
Только один день - и ты постигаешь, что жизнь действительно означает.
Последний рай - здесь (может быть).

Здесь не нуждаешься ты в твоей двери ночью запертой.
Ты совершенно определённо никогда не будешь по чему-нибудь скучать.
Здесь не знает никто то, что ты имеешь (и кто ты есть).
Садись на белый пляж и внимай волнам!
Ты будешь когда-нибудь вопрос задавать:
почему не везде вселенная как здесь?

припев

Только один день в раю. Один день - и ты забываешь
вселенную (из которой ты приходишь) и кто ты есть.

припев (дважды)
Samstag nachts 1995
ihre Woche hat sechs lange Tage und fängt montagmorgens an.
Dann steht sie im großen Einkaufszentrum bis zum Abend - ihren Mann.
Selten, daß ihr Chef sie mal beachtet (ein paar Worte mit ihr spricht).
Jeden Abend geht sie müde schlafen - nur am Wochenende nicht.

Refrain:
samstagnachts trägt sie rote Schuhe. samstagnachts verwandelt sie sich.
Und sie tanzt, um einmal zu vergessen, wie allein sie manchmal ist.
samstagnachts - da sucht sie den einen, von dem sie ein Leben schon träumt.
Und sie tanzt, um einmal zu vergessen, daß sie oft nur glücklich scheint.

Montagmorgen steht sie da (wie immer, eine ganz normale Frau),
wartet mit den ander’n auf die U-Bahn. Diesen Weg kennt sie genau.
Montag ist der längste Tag der Woche, denn das Ende ist so weit.
Immer (wenn man auf die Liebe wartet) geh’n die Tage nicht vorbei.

REFRAIN

Die ganze Woche ist nur Langeweile,
die würde sie am liebsten einfach streichen.
Das ganze Leben spielt sich ab in einer Nacht.

REFRAIN (twice)
Её неделя имеет шесть долгих дней и по утрам понедельников начинается.
Затем стоит она в большом торговом центре до вечера - её мужчину.
Редко, что её начальник на неё обращает внимание (несколько слов с ней говорит).
Каждый вечер идёт она устало спать - только не в конце недели.

припев:
По ночам субботним носит она красные ботинки. По ночам субботним она преображается.
И она танцует, для того чтобы однажды забыть, как одна она иногда.
По ночам субботним - тут ищет она кого-нибудь, о ком она жизнь уже мечтает.
И она танцует, для того чтобы однажды забыть, что она часто только счастливой кажется.

Утром в понедельник стоит она там (как всегда, совсем нормальная женщина),
ждёт с другими метро. Этот путь знает она точно.
Понедельник - самый долгий день недели, т.к. конец - так далеко.
Всегда (если ждут любовь) дни не проходят мимо.

припев

Вся неделя - только скука,
которую бы она охотнее всего просто вычеркнула.
Вся жизнь происходит ночью.

припев (дважды)
Leb jeden Tag [auch produziert von Dieter Bohlen] 1995
Leb jeden Tag auf dieser Welt (als ob ’s der letzte wär’),
denn morgen ist noch lang’ nicht da und gestern kommt nie mehr.

Leb jeden Tag mit einem Lied (das dich zum Lachen bringt) -
auch wenn dir oft zum Weinen ist und niemand mit dir singt.

Leb jeden Tag und frag dich nicht, wie es morgen weitergeht.
Es ist bestimmt für nichts zu früh, doch es ist oft zu spät.
Leb jeden Tag auf dieser Welt (als wär’ ’s der letzte Tag).
Das Leben hat (wenn du erwachst) schon längst goodbye gesagt.
Leb jeden Tag und gib dein Herz! Was hast du zu verlier’n?
Die Liebe kann (nur hier und jetzt) ein and’res Herz berühr’n.
Живи каждый день в этой вселенной (как будто то последний был бы),
так как завтра ещё далеко не тут и вчера никогда больше не придёт.

Живи каждый день с песней (которая тебя смешит) -
даже если тебе часто плакать нужно и никто с тобой не поёт.

Живи каждый день и себя не спрашивай, как завтра то продолжится.
Определённо для ничего слишком рано, но часто слишком поздно.
Живи каждый день в этой вселенной (как был бы то последний день).
Жизнь попрощалась (если ты пробуждаешься) уже давно.
Живи каждый день и дай твоё сердце! Что должен ты потерять?
Любовь может (только здесь и сейчас) другое сердце тронуть.
A Perfect Day [ROGER WHITTAKER & JESSICA WHITTAKER, ROGER WHITTAKER & ANNY SCHILDER] 1996 Roger Whittaker: The sun has set - and golden clouds gleam in the evening sky. I must confess: I’d always hoped, today would pass me by. woman: Oh dad, I really hate to see the sadness in your eyes. We always knew: this day would come. It can’t be a surprise. both: We had our special day together. You were always my best friend. But the princess and the old king knew: this day would end. Refrain: A perfect day (a perfect day with you) - just a perfect day of perfect hours - no other word will do. A perfect day - a day for you and I. Now the evening shadows chill my heart - and I can’t say goodbye. Roger Whittaker: It was always I (who said: “I’ll see you soon”), when you were young. So many things we left unsaid - so many songs unsung. woman: Dad, don’t worry! Now I’m grown. It’ll be okay. You taught me well - so trust me now! And I’ll be on my way. both: We had our special day together. You were always my best friend. But the princess and the old king knew: this day would end. REFRAIN A perfect day - a day for you and I. Now the evening shadows chill my heart - and I can’t say (woman: I’m leaving home.) goodbye.

BACK to the main page