Zwei Stunden Aufenthalt - mal in München, Frankfurt oder in Berlin.
... ... ... ... trifft man sich manches Mal.
Fremde Sprachen klingen dann wie neue Melodie.
Am Café werf’ ich dir zu.
Wie zwei Freunde, sagen wir uns plötzlich: “Du!”
Und wir wollten nichts als plaudern,
mit Gesprächen Zeit verzaubern.
Jeder fährt (wer weiß wohin) in einem Abschiedsexpreß.
Oft trifft man unverhofft einen alten Freund, ... ... gefällt ... ... .
Dort ... ... ... ein Wort, weil man ihn zu Hause längst vergessen hat.
man redet ohne Befangenheit
von Zukunft, Gegenwart, Vergangenheit.
Und dann will man nichts als plaudern,
mit Gesprächen Zeit verzaubern.
Jeder fährt (wer weiß wohin) in einem Abschiedsexpreß.
Wo bist du heut’, mein Freund? In Paris, in Wien, in Genf oder Athen?
In ein’m Land, in dem die Sonne scheint?
Wie öfter sollten wir uns wiedersehen
(auf der Reise nach der Einsamkeit) ?
Und dann will man nichts als plaudern,
mit Gesprächen Zeit verzaubern.
... ... ... ... des Lebens.
|
Два часа стоянки - в Мюнхене, Франкфурте или в Берлине.
... ... встречаются иной раз.
Иностранные языки звучат потом как новая мелодия.
У кафе я тебе бросаю.
Как два друга, говорим мы друг другу внезапно: “Ты!”
И мы хотели не больше, чем болтать,
с разговорами время заколдовать.
Каждый едет (кто знает куда) в прощальном экспрессе.
Часто встречают неожиданно старого друга, ... ... ... ... .
Там ... ... ... слово, потому что его дома очень давно забыли.
Беседуют без смущения
о будущем, настоящем, прошлом.
И потом хотят не больше, чем болтать,
с разговорами время заколдовать.
Каждый едет (кто знает куда) в прощальном экспрессе.
Где ты сегодня, мой друг? В Париже, в Вене, в Женеве или Афинах?
В стране, в которой солнце светит?
Как чаще обязаны были мы снова увидеться
(по пути в одиночество) ?
И потом хотят не больше, чем болтать,
с разговорами время заколдовать.
... ... ... ... жизни.
|