DIETER BOHLEN - Rex Gildo 1985
Du ich lieb’ dich [1985 Ariola 7” 107 666 - Side A]
Ich hab’ verloren, bin neu geboren. Ich seh’ den Weg ins Glück,
denn (wie ein Stich ins Herz) da traf er mich - ein erster Blick zurück.
Du ließt mich spüren: ich kann ’s riskieren, woran ich so sehr denk’.
Ich seh’ im Zauber deiner Augen, daß du dich (vielleicht) verschenkst.
Du gibst alles. Läßt du mich fühlen, was man so Liebe nennt?
Ich spüre ein Verlangen, das in mir brennt.
Refrain:
Du, ich lieb’ dich nicht nur diese Nacht.
Tief im Inneren ist Sehnsucht erwacht.
Du, ich will dich, glaubst du? man sieht nicht, was du heut’ fühlst.
Du, ich lieb’ dich (so, wie du bist).
Die Nacht ist wieder Leben für mich.
Woher weißt du von den Träumen, die ein Mann (des Nachts) träumt?
Ja, du wirst leben und wirst geben, was verloren schien.
Was diese andere Frau vor Jahren nahm, das hab’ ich jetzt verziehen.
Ich spür’ Verlangen neu anzufangen. Warum nicht mit dir?
Und wie nebenbei hör’ ich dich sagen, du wohnst nicht weit von hier.
Wenn du auch kein Engel bist, ein Traum wird wach in mir.
Fehlt mir der Mut zu sagen? Ich gehe mit dir.
REFRAIN
Woher weißt du von den Träumen, die ein Mann (des Nachts) träumt?
REFRAIN
Du, ich will dich, glaubst du? man sieht nicht, was du heut’ fühlst.
|
Я проиграл, родился заново. Я вижу путь в счастье,
потому что (как укол в сердце) тут встретил он меня - первый взгляд обратно.
Ты заставила меня ощутить: я могу то подвергнуть риску, о чём я так сильно думаю.
Я вижу в колдовстве твоих глаз, что ты себя (возможно) раздариваешь.
Ты даёшь всё. Заставляешь ты меня чувствовать то, что называют так любовью?
Я ощущаю потребность, которая во мне пылает.
припев:
Ты, я люблю тебя не только этой ночью.
Глубоко внутри пробуждена тоска.
Ты, я хочу тебя, веришь ты? Не видят то, что ты сегодня чувствуешь.
Ты, я люблю тебя (такую, как ты есть).
Ночь - опять жизнь для меня.
Откуда знаешь ты о мечтах, которые мужчина (по ночам) мечтает?
Да, ты будешь жить и будешь давать то, что потерянным казалось.
То, что эта другая женщина много лет назад взяла, это простил я теперь.
Я ощущаю потребность заново начать. Почему не с тобой?
И словно между прочим слышу я тебя говорящей, ты проживаешь недалеко отсюда.
Если ты тоже не ангел, мечта просыпается во мне.
Отсутствует у меня мужество сказать? Я иду с тобой.
Ты, я хочу тебя, веришь ты? Не видят то, что ты сегодня чувствуешь.
|
Und wenn ein neuer Tag erwacht [1985 Ariola 7” 107 666 - Side B]
Du sagst, du liebst deine Freiheit - doch mehr liebst du mich.
Trotzdem läßt du mich allein - das verstehe ich nicht.
Jeder Blick aus deinen Augen zeigt, daß du die Sehnsucht kennst.
Und mir geht es ganz genauso, wenn mir keiner Liebe schenkt.
Refrain:
Und wenn ein neuer Tag erwacht und ich liege ganz allein
zwischen Träumen und der Sehnsucht, warum kannst du nicht bei mir sein?
Und wenn ein neuer Tag erwacht und du liegst nicht neben mir,
dann spür’ ich, daß wir beide uns’re Hoffnung fast verlieren.
Du sagst, es geht dir nicht gut, wenn du nicht bei mir bist.
Doch ich frage mich manchmal, ob du uns vergißt.
Ich will im Gefühl versinken, bis uns beide nichts mehr trennt.
Geht es dir nicht ganz genauso, wenn du auch die Sehnsucht kennst?
REFRAIN (twice)
|
Ты говоришь, ты любишь свою свободу - однако больше любишь ты меня.
Несмотря на это, оставляешь ты меня одного - этого не понимаю я.
Каждый взгляд из твоих глаз показывает, что ты томление знаешь.
И мои дела идут совершенно точно так же, если мне не уделяют любви.
припев:
И если новый день просыпается и я лежу совсем один
между мечтами и томлением, почему не можешь ты рядом со мной быть?
И если новый день просыпается и ты не лежишь рядом со мной,
тогда ощущаю я, что мы оба нашу надежду почти теряем.
Ты говоришь, твои дела идут нехорошо, если ты не рядом со мной.
Однако я спрашиваю себя иногда, забываешь ли ты нас.
Я хочу в чувстве утопать, пока нас обоих ничего более не разъединит.
Идут ли твои дела не совершенно точно так же, если ты также томление знаешь?
припев (дважды)
|