DIETER BOHLEN - Chrissy 1979
Laß mein T-Shirt los! 1979
Ich war in der Disko. Da sprach mir so ein Typ an.
Er machte ganz … … … , sah aus wie Supermann.
Für zärtliche Worte hatte er keine Zeit.
Er war sehr frech und ging dann etwas zu weit.
Er ließ nicht locker und spielte den starken Mann.
Er wollte nicht begreifen, daß es so nicht landen kann.
Refrain:
Laß mein TTT-Shirt los!
Hey, was machst du denn da bloß?
Nimm sofort deine Finger weg!
Laß mein TTT-Shirt los!
Setz dich nicht auf meinen Schoß!
Dann bleib’ ich schon lieber allein.
Laß mein TTT-Shirt los!
Ist dein … … … … groß?
Heute abend ist nichts drin!
Er war von der Sorte, die es furchtbar eilig hat.
Er wollte nicht … … … … . Ich hatte es bald satt.
Und ich sagte: “Junge, hör mir mal zu!
Ich such’ mir den Abstand! Und laß mich jetzt in Ruh’!”
REFRAIN
REFRAIN (thrice)
|
Мою майку выпусти из рук! (перевод)
Я была на дискотеке. Там со мной такой тип заговорил.
Он изображал из себя … … … … , выглядел как сверхчеловек.
На ласковые слова у него не было времени.
Он был очень дерзкий и пошёл потом несколько слишком далеко.
Он не отступал и играл сильного мужчину.
Он не хотел постигнуть, что это так очутиться не может.
припев:
Мою майку выпусти из рук!
Эй, что же делаешь ты тут?
Немедленно твои пальцы убери!
Мою майку выпусти из рук!
Садись не на моё колено!
В таком случае остаюсь я уже охотнее одна.
Мою майку выпусти из рук!
Твой … … … … большой?
Сегодня вечером ничего!
Он был из породы, которая страшно спешит.
Он не хотел … … … … . Мне это вскоре надоело.
И я сказала: “Парень, меня послушай-ка!
Я ищу себе расстояние! И оставь меня теперь в покое!”
припев
припев (трижды)
|
Na, Junge, dann träum ’mal schön! 1979
Dein Traum war ein Cadillac.
Und die Wanne - voll mit Sekt.
Eine Villa draußen, vor der Stadt.
Einmal dies Jahr im Urlaubsein -
und ganz braun vom Sonnenschein,
wenn du abends auf die Partys gehst.
Refrain:
Na, Junge, dann träum ’mal schön!
Ich kann dich nicht verstehen.
Versuch es doch mit mir!
Und ich gehöre dir.
Ich bin kein Traum. Ich bin Wirklichkeit.
Und ich hätte für dich Zeit.
Tolle Frauen missen hier
was ich hieb im Schwarzen Meer.
Das Beste ist g’rad’ gut genug.
Die Arbeit macht sich ganz allein.
Wie sollte es auf anders sein?
Keine Frau kann dir widerstehen.
REFRAIN
REFRAIN (thrice)
|
Ну, парень, в таком случае мечтай красиво! (перевод)
Твоей мечтой был Кадиллак.
И ванна - наполненная шампанским.
Вилла снаружи, перед городом.
Один раз в этом году в отпуске -
и совсем коричневый от солнечного света,
если ты по вечерам на тусовки ходишь.
припев:
Ну, парень, в таком случае мечтай красиво!
Я не могу тебя понять.
Попытайся же со мною!
И я принадлежу тебе.
Я - не мечта. Я - действительность.
И у меня было бы для тебя время.
Потрясающие женщины ощущают отсутствие здесь
того, что я дубасила в Чёрном море.
Наилучшее - это именно достаточно хорошо.
Работа делается совсем одна.
Как обязано это по-другому быть?
Ни одна женщина не может перед тобой устоять.
припев
припев (трижды)
|