DIETER BOHLEN - Paulina Wagner 2020

Eine Nacht 2020

Ich hab’ dich heute geseh’n. Und ich dachte, mein Herz bleibt steh’n.
Ich hatte Gänsehaut, konnte einfach nicht weiter geh’n.
Ich hab’ es immer geahnt, daß es ’mal passieren muß.
<Ich> hab’ es mir ausgemalt: mit allein sein ist jetzt Schluß.

Refrain:
Ich sag’ nur: eine Nacht und einen Tag mit dir - ja, wie schön wär’ das?
Ich umarm’ die Welt. Das Leben macht mir Spaß.
Ich sag’ nur: eine Nacht und einen Tag allein. Ja, ich schwöre dir:
das halt’ ich nicht aus. Bei dir bin ich zu Haus’.
Ich kann es nicht begreifen. Ich kann es nicht verstehen.
Gestern noch alleine, und heute ist es schön.
Und auch jedes Ende ist ein Neubeginn.
Und auf einmal merk’ ich: alles macht jetzt Sinn.


Der Himmel gibt sein Okay. Oft hat man mir weh getan.
Wenn ich deine Augen seh’, weiß ich, daß ich dir vertrauen kann?
Ich weiß: wir passen zusamm’n (wie ’ne schöne Melodie).
Herzen im Gleichgewicht. So (wie jetzt) war es noch nie.

REFRAIN
ОДНУ НОЧЬ (перевод)

Я увидела тебя сегодня. И я думала, моё сердце останавливается.
У меня были мурашки, просто не могла дальше идти.
Я предчувствовала всегда, что это однажды произойти вынуждено.
<Я> раскрасила себе: наедине быть теперь кончено.

припев:
Я говорю лишь: одну ночь и один день с тобой - да, как прекрасно было бы это?
Я обнимаю мир. Мне нравится эта жизнь.
Я говорю лишь: одну ночь и один день только. Да, я клянусь тебе:
этого я не выдержу. С тобой я дома.
Я не могу постигнуть. Я не могу понять.
Вчера ещё одна, а сегодня прекрасно.
А также каждый конец - это новое начало.
И вдруг замечаю я: всё делает теперь смысл.


Небо даёт своё добро. Часто делали мне больно.
Если я твои глаза вижу, знаю я, что я тебе доверять могу?
Я знаю: мы подходим друг к другу (как прекрасная мелодия).
Сердца в равновесии. Так (как теперь) не было ещё никогда.

припев

BACK to the main page